Rechercher

EXPOSITION/EXHIBITION ESTI LEVY

La galerie CHIPOT à l’enseigne de la Chouette de Minerve (à mi-chemin entre Béziers et #Carcassonne) ouvre la saison automnale en couleurs avec le vernissage des œuvres d’@esti_levy_peinture vendredi 14 octobre à 18h30 en présence de l’artiste.

The Owl of Minerva – CHIPOT gallery (halfway between Carcassonne and Beziers) opens the fall-winter season in colours with the vernissage of the works of ESTI LEVY Friday the 14th of October from 6:30pm with the artist.


Artiste franco-israélienne née en Bulgarie, ESTI LEVY est d’abord et avant tout une coloriste : « C’est la couleur qui m’achemine, qui me réveille. […] Donc mes peintures sont d’abord pensées couleurs. Bien sûr il y a un graphisme qui est assez strict, précis. J’aime bien habiller et habiter l’espace avec beaucoup, beaucoup de détails. »

Bulgarian born Franco-Israelian artist, ESTI LEVY is before and above all a colourist : “It’s the colour that drives me, awakens me. […] My paintings are therefore first thought ‘colours’. Of course, there is also a strict and accurate graphism. I like to dress up and occupy space with many, many details.”


Ses silhouettes sont mi-abstraites, mi-figuratives, le verbe et l’écriture omniprésents, la poésie enveloppante et le tout nous emmène avec grâce quelque part entre l’Europe centrale, l’Orient et Montparnasse.

Her silhouettes are half-abstract, half-figurative, the Word and the writing omnipresent, poetry embracing and all that leads us with grace somewhere between Central Europe, the Orient and Montparnasse.


L’exposition ESTI LEVY durera jusqu’à la fin de l’année, tandis que vous pourrez continuer à admirer l’exposition permanente des œuvres d’Alain WUNDRACK et de Brigitte MANCINI , ainsi que quelques pièces de nos précédentes expositions COSSIN, ABEL, BÜCHNER et MACHEFER.

The ESTI LEVY exhibition will be on until the end of the year along with our permanent ones (Alain WUNDRACK and Brigitte MANCINI), as well as few works of artists that the owl has been hosting earlier this year (Pascal COSSIN, ABEL, Rainer BÜCHNER and Aude MACHEFER).


J’ai hâte de pouvoir échanger une fois encore avec vous autour d'un verre et de quelques mignardises.


Pour information, les restaurants CHANTOVENT (04 68 91 14 18) et LA TERRASSE (06 30 32 41 22) seront ouverts sur réservation à #Minerve, ainsi que le restaurant LA CAVE à La Caunette afin de bien finir la soirée.

For information, two restaurants will be open in #Minerve upon reservation: CHANTOVENT (04 68 91 14 18) et LA TERRASSE (06 30 32 41 22), as well as LA CAVE in La Caunette.

En attendant ce jour, je vous invite à (re)découvrir la galerie et les œuvres des artistes que nous exposons sur notre site www.lachouettedeminerve.com. Vous y trouverez également un itinéraire pour nous rejoindre d'où que vous soyez dans le monde, en cliquant sur le lien Directions au bas de la page d'accueil.

I am eager to exchange with you once again around a glass and some snacks.

You will find all the directions to reach us on our website at the bottom of the home page.


Alors à très bientôt, j'espère !

Wishing to see you soon!

Jean-Marc Chipot




3 vues0 commentaire